Топоніми у піснях з ґміни Чижі, ч. 1
У багатьох народних піснях з’являються географічні назви, що вказують на зв’язок із конкретним географічним та культурним простором. Пісні, які постійно записуються у селах ґміни Чижі вже третій рік, найчастіше містять назви конкретних підляських сіл, а також топоніми, що пов’язані з українським культурно-географічним простором, переважно це Україна і Дунай.
Топоніми у фольклорі виконують різні функції. Одна з них – показати, що те, про що співається в пісні, відбувається саме в цій місцевості. Топоніми пов’язують пісню з конкретним селом, вказують, що її склали та співають лише там. Наприклад, у весняній пісні зі Збуча співається таке:
Просвіечу небо землю
Просвіечу небо землю
Ще й тоє село збуцькє.
У свою чергу жителі Курашева згадують своє село у весільній пісні:
Подякуймо Богу,
Курашовському попу,
Што наши діеті звінчав,
Невелікі вінець узяв:
Четири золотиє
За наши молодиє.
Назви інших сіл досить часто з’являються у весільних піснях, найчастіше ці місця та їх мешканці відображаються у жартівливому контексті, часто насмішкувато, іноді також образливо.
Нам маршалок не вдався
Сіем ліет не вмивався
А восьмого року
Поїехав до Істоку
І в Істоці впівся.
Нам маршалок не вдався
Сіем ліет не вмивався
А восьмого року
Поїехав до Верстоку
У Верстоці умився
І нагавіць забився.
Іноді в піснях трапляється традиційна назва регіону – Подляше, наприклад, у жнивній пісні зі Збуча, ми можемо почути:
Постоп’янка не наша
Приїехала з Пудляша
Постоп’янка, як пояснюють старші мешканці, «то тая, што напереді жне».
**********
Матеріали зібрала Людмила Лабович у рамках завдання «Документація і архівація традиційного фольклору ґміни Чижі», що реалізується Підляським науковим інститутом завдяки дотації Міністра внутрішніх справ і адміністрації РП.