Imiona męskie w Klejnikach – kontynuacja
Kontynuujemy przedstawianie ciekawych imion, które były nadawane w parafii prawosławnej Wniebowstąpienia Pańskiego w Klejnikach w dekanacie Narew diecezji warszawsko-bielskiej. Tym razem zostaną przedstawione ciekawsze imiona męskie, zapisane podczas badań terenowych na cmentarzu klejnickim. Formy te, o czym już wspomniano, są najczęściej zapisywane w języku rosyjskim (niekiedy z błędami), rzadziej w języku polskim. Nierzadko są one oddane w wersji gwarowej, używanej w Klejnikach i okolicy.
Oto wybrane ciekawe imiona męskie – wraz z materiałem fotograficznym. Na początku zostaje podana forma z inskrypcji nagrobnej, dalej forma gwarowa z zaznaczonym akcentem (o ile została zanotowana od informatora), a następnie wariant w języku literackim – ukraińskim i polskim.
Ананий – gw. Ananij – ukr. Ананія – pol. Ananiasz
Диментій – gw. Dementij – ukr. Дометій – pol. Domicjusz
Діомід – gw. Demid – ukr. Демид – pol. Diomedes
Евмении – ukr. Євменій – pol. Eumeniusz
Евфимій – gw. Jefimij, Fim – ukr. Євфімій, Єфимій – pol. Eufemiusz
Gerwazy – ukr. Гевразій, Геврасій – pol. Gerwazy
Klemens, Klement – gw. Klement, Klim – ukr. Климент – pol. Klemens
Клеопа – gw. Klopko – ukr. Kleofas – pol. Kleopa
Митрофан – gw. Mitrofan – ukr. Митрофан – pol. Mitrofan
Пантилей – gw. Pantelimon, Pantelimun, Pantolim – ukr. Пантелеймон – pol. Pantaleon
Полевкий – gw. Polewko – ukr. Полієвкт – pol. Polieukt
Сенофонт – gw. Font – ukr. Ксенофонт – pol. Ksenofont
Филарет – gw. Fiłaret, Firko – ukr. Філарет – pol. Filaret
Филимон – gw. Filimon – ukr. Филимон – pol. Filemon
Jak widać na podstawie wybranych imion, tradycja imiennicza parafii Klejniki jest niezwykle ciekawa, czego przykładem są tak oryginalne imiona, jak Fim, Klopko, Pantolim, Polewko, Font czy też Firko. Imiona te powoli odchodzą w zapomnienie – wraz z ostatnimi ich nosicielami, urodzonymi jeszcze przed II wojną światową.
*********************************************************************************************************
Materiały zebrała Ludmiła Łabowicz w ramach zadania „Tradycje imiennicze wsi podlaskiej XVIII-XX wieku”, realizowanego przez Podlaski Instytut Naukowy dzięki dotacji Ministra Spraw Wewnętrznych i Administracji RP.
Dodaj komentarz