„Суоль тобіе у вуочи, а деркач у зуби!”. Прокляття в народній культурі

Як подає «Літературознавча енциклопедія» (Київ 2007) прокляття це «стійка словесна формула побажання комусь лиха, кари Божої, яке часто виголошували в міжособистісних конфліктах». Вони функціонують також у мові жителів Північного Підляшшя, у тому числі в селах ґміни Чижі.

Походження прокляття пов’язане із ще дохристиянською магічною вірою в силу слова. Прокльони виголошують часто під час сварки з метою пошкодити опоненту: Коб тебе покрутіло; Нехай тебе халєра возьме. Однак прокляття може містити побажання негараздів або нещасть на адресу більшої кількості осіб: Нех вони проваляться. Часто слово «прокляття» вживається у розумінні, що шкоду або біль буде завдано певними надприродними силами: Коб тебе чорт. Буває, що звинувачують опонента в тому, що має контакт з тими силами: А ти нечиста сіло!

Прокляття можуть бути дво- або однокомпонентні. У селах ґміни Чижі вдалося записати в більшості однокомпонентні: Коб тебе; Бодай ти здох; Бодай ти провалівся. Вони можуть бути страшні: Коб тебе пйорун стриелів; Коб тебе груом забів. Є також легкі, забавні: Бодай ти скіс. Таке жартівливе прокляття діти-колядники адресували господарям, які їх не приймали: Коб на вашум дворие насралі тхорие. Є також прокляття непристойні, вульгарні.

Уберігаючись від сили прокляття, їх намагалися переадресувати: Коб твоїе кльони на тобіе трималісь.

А ось такі прокляття вдалося записати в селах ґміни Чижі.

Коб тебе!

А нехай тебе!

А коб вас!

Бодай тебе, бодай вас!

А нех його!

Нех вас!

Нех його халєра!

Нехай тебе халєра возьме!

Коб тебе чорт!

Іді к чорту!

Коб тебе покрутіло!

Коб тебе пйорун стриелів!

Коб тебе груом забів!

Нехай вона згорит!

Коб ти згориела!

Коб ти перегориела!

Коб тебе огонь!

Коб ти здох!

Бодай ти здох!

Бодай ти провалівся!

Нех вони проваляться!

Бодай ти скіс!

Коб на вашум дворие насралі тхорие!

Суоль тобіе у вуочи, а деркач у зуби!

Коб твоїе кльони на тобіе трималісь!

***

Матеріали зібрала Людмила Лабович у рамках завдання «Документація і архівація традиційного фольклору ґміни Чижі», що реалізується Підляським науковим інститутом завдяки дотації Міністра внутрішніх справ і адміністрації РП

„Суоль тобіе у вуочи, а деркач у зуби!”. Прокляття в народній культурі

„Суоль тобіе у вуочи, а деркач у зуби!”. Прокляття в народній культурі

Як подає «Літературознавча енциклопедія» (Київ 2007) прокляття це «стійка словесна формула побажання комусь лиха, кари Божої, яке часто виголошували в міжособистісних конфліктах». Вони функціонують також у мові жителів Північного Підляшшя, у тому числі в селах ґміни Чижі.

Походження прокляття пов’язане із ще дохристиянською магічною вірою в силу слова. Прокльони виголошують часто під час сварки з метою пошкодити опоненту: Коб тебе покрутіло; Нехай тебе халєра возьме. Однак прокляття може містити побажання негараздів або нещасть на адресу більшої кількості осіб: Нех вони проваляться. Часто слово «прокляття» вживається у розумінні, що шкоду або біль буде завдано певними надприродними силами: Коб тебе чорт. Буває, що звинувачують опонента в тому, що має контакт з тими силами: А ти нечиста сіло!

Прокляття можуть бути дво- або однокомпонентні. У селах ґміни Чижі вдалося записати в більшості однокомпонентні: Коб тебе; Бодай ти здох; Бодай ти провалівся. Вони можуть бути страшні: Коб тебе пйорун стриелів; Коб тебе груом забів. Є також легкі, забавні: Бодай ти скіс. Таке жартівливе прокляття діти-колядники адресували господарям, які їх не приймали: Коб на вашум дворие насралі тхорие. Є також прокляття непристойні, вульгарні.

Уберігаючись від сили прокляття, їх намагалися переадресувати: Коб твоїе кльони на тобіе трималісь.

А ось такі прокляття вдалося записати в селах ґміни Чижі.

Коб тебе!

А нехай тебе!

А коб вас!

Бодай тебе, бодай вас!

А нех його!

Нех вас!

Нех його халєра!

Нехай тебе халєра возьме!

Коб тебе чорт!

Іді к чорту!

Коб тебе покрутіло!

Коб тебе пйорун стриелів!

Коб тебе груом забів!

Нехай вона згорит!

Коб ти згориела!

Коб ти перегориела!

Коб тебе огонь!

Коб ти здох!

Бодай ти здох!

Бодай ти провалівся!

Нех вони проваляться!

Бодай ти скіс!

Коб на вашум дворие насралі тхорие!

Суоль тобіе у вуочи, а деркач у зуби!

Коб твоїе кльони на тобіе трималісь!

Матеріали зібрала Людмила Лабович у рамках завдання «Документація і архівація традиційного фольклору ґміни Чижі», що реалізується Підляським науковим інститутом завдяки дотації Міністра внутрішніх справ і адміністрації РП.

Залишити відповідь

Ваша e-mail адреса не оприлюднюватиметься. Обов’язкові поля позначені *

*